Рита Давлетшина. Экспериментальный "цирюльник"

Газета "МАГНИТОГОРСКИЙ МЕТАЛЛ"

26.04.2018

Очередным спектаклем Barbiere di Siviglia порадовал магнитогорцев международный фестиваль "Вива опера!"

Да-да, не "Севильский цирюльник", а именно Barbiere di Siviglia: до настоящего фестиваля творение Джоаккино Россини исполнялось на русском языке. И это было прекрасно, ибо великолепен и сам перевод, и юмористические "примочки", найденные режиссёром и щедро добавленные исполнителями театра, - чего стоит только флаг хоккейного "Металлурга", появлявшийся в финале под неизменные аплодисменты публики.

Итак, специально к приезду итальянских певцов магнитогорская труппа разучивала партитуру Barbiere di Siviglia. В главных партиях - уже высоко оценённый в "Травиате" Чипанг Тхан - он исполняет Фигаро, ещё один баритон - Алессио Потестио, доктор Бартоло, сопрано Джулия де Блазис в образе Розины и Благой Нацоски в роли графа Альмавивы - ещё один "внеконкурсный" тенор, которого после инцидента с Роберто Креска в Магнитогорске ожидали, скажем прямо, с некоей насторожённостью. Однако с выходом на сцену Благого Нацоски зал облегчённо вздохнул: тенором он оказался прекрасным, хоть и немного тяжеловат на фиоритурах - вокальных опеваниях и украшениях, которыми традиционно изобилуют оперы Россини. Впрочем, певец сам это объяснил в беседе с журналистами: в Европе он считается исполнителем "моцартовским", и в операх Вольфганга Амадея тенор поёт преимущественно в среднем регистре, наиболее сильном у Благого Нацоски. Фиоритуры же Россини "пролетают" легче в верхнем регистре - и это уже второй эксперимент итальяноязычной версии "Севильского цирюльника" в Магнитогорске.

- Такой уж большой разницы в вокальной и технической стороне между Моцартом и Россини нет, - объясняет певец. - В опере-буфф у Моцарта поменьше вокальных украшений, композитор подводит пассаж к высокой ноте, тем самым подготавливая певца к перестроению голосового аппарата, а Россини сразу может "выдать" ноту на полторы октавы выше, это трудно, нужно моментально "включить" другие мышцы. И, скажу по секрету, мне, и как певцу, и как человеку, ближе именно моцартовские партии для теноров, прописанные с большей любовью, что ли... К примеру, граф Альмавива в "Севильском цирюльнике" обделён такими же красивыми ариями, какие имеют Розина и Фигаро - нет ни эффектных кульминаций, ни шикарных вокальных проведений. Возможно, потому что и сам персонаж здесь не так интересен - не многогранен и даже однозначен.

Для прочих участников постановки их роли также стали смелыми экспериментами: Джулия де Блазис, к примеру, сопрано драматическое, с голосом более фактурным, внушительным - тогда как от героини Россини требуется, скорее, колоратурное звучание. Сама же Джулия, по собственному признанию, девушка смешливая, обожающая юмор - потому роль Розины давно не даёт покоя её карьерным стремлениям. И, несмотря на блестящее владение голосовым инструментом, Розина показалась немного тяжеловесной  именно потому, что слишком много было в голосе "мяса". Немного скучноватым - опять же, ни в коем случае не преуменьшаю при этом профессионализма! - показался доктор Бартоло в исполнении Алессио Потестио. И это тоже легко объясняется: певец всю карьеру специализировался как баритон драматический, выступал в героических ролях и лишь недавно дал себе возможность попробовать сыграть комических персонажей, в том числе доктора Бартоло. Так что, можно сказать, набирается комического опыта, за помощь в чём очень благодарен магнитогорскому фестивалю "Вива опера-2018".

Наконец, главный экспериментатор - Чипанг Тхан, красивейший тембр баритона которого публика оценила в "Травиате", где певец исполнил роль Жермона. Чипангу всего 28 - для баритона практически детство, однако голос звучит не по годам зрело, мощно. Он поёт легко, изящно - но вот наступают моменты знаменитых россиниевских "скороговорок" - помните: "Браво-брависсимо-браво-брависсимо…" - и изящная лёгкость уступает место напряжённости, даже натужности, певец становится скованным в движениях, притом что пластика в целом далеко не самый сильный его конёк. На замечание певец не обижается - объясняет:

- В Китае, откуда я родом, нет даже понятия, что такое речитатив или скороговорка - там совсем другие речевые и музыкальные традиции, манеры, а значит, совсем другое строение голосового аппарата, поэтому роль Фигаро с его скороговорками учил особенно тяжело, дав себе обещание преодолеть чисто национальные особенности.

О, пожалуй, самой удачной находке "Вива оперы-2018" по многочисленным просьбам читателей "ММ" расскажу более подробно. Чипанг Тхан из Китая, его родители в прошлом оперные певцы, поэтому в доме молодого человека постоянно звучали оперы - в том числе "Севильский цирюльник". То ли из-за неудачно сложившейся карьеры, то ли по окончании певческого пути родители Чипанга сделались предпринимателями - открыли свой магазин.

Сам юноша о карьере певца даже не помышлял - мечтал стать баскетболистом.

Но однажды услышал Пласидо Доминго, восхваляемого всем миром. И подумал: я тоже так могу. Тем более, с баскетболом не срослось - несмотря на редкий для китайцев высокий рост, всё же его не хватило для профессиональной спортивной карьеры. И Чипанг стал петь, окончив две консерватории: китайскую в Шеньяне, после - в Милане. В Италии и остался строить карьеру. На прослушивании к "Вива опере-2018" Чипанг появился на третий, заключительный день, когда на роль Жермона уже был утверждён маститый испанский певец, которому давно обещали участие в фестивале. Но Чипанг был настолько ярок, что комиссия не смогла устоять перед его талантом и харизмой - визитной карточкой образа Фигаро. К тому же певец совершенно "добил" членов жюри исполнением знаменитой песни "Подмосковные вечера" на русском языке - а особенным предложением участникам гала-концерта как раз было исполнение русскоязычного репертуара.

- С детства слышал русские песни, мечтал побывать в вашей стране, может, в большей степени поэтому и пришёл на кастинг, - с улыбкой признаётся певец. - "Подмосковные вечера" услышал в блестящем исполнении Дмитрия Хворостовского, страстным поклонником которого являюсь, и подготовил для своего экзамена в консерватории. Экзамен давно сдан, а песня по сей день в моём репертуаре.

Так Чипанг стал участником сразу трёх проектов "Вива оперы-2018": "Травиата", "Севильский цирюльник" и гала-концерт, чему был несказанно рад. Познакомившись с декорациями и режиссёрской трактовкой "Севильского цирюльника" в Магнитогорске, приятно были удивлены и коллеги китайского тенора.

- Спектакль в Магнитогорске был очень красивым: костюмы, декорации привели нас в полный восторг, - говорит Джулия де Блазис. - Обычно в "Севильском цирюльнике" у меня что-то происходит: то ломается каблук, то сползает парик (смеётся). Здесь, кажется, всё получилось. Единственная сложность - невероятный темп нашего пребывания, если можно так сказать.

Обычно для погружения в спектакль, совместную работу с коллегами уходит месяц, здесь же график расписан по минутам.

Всё очень стремительно - нет времени расслабиться и полностью отдаться музыке, вхождению в роль, а ведь мы увиделись на этой сцене впервые. Но тем и прекрасна фестивальная работа.

- Да, график работы действительно впечатляющий, но, благодарю своих коллег, нам удалось стать единой командой, а в операх-буфф это невероятно важно, даже важнее, чем в эпических и драматических спектаклях, где каждый может "выехать" на собственной работе, - присоединяется Алессио Потестио. - Буффонада же предполагает "веселение" публики, и, чтобы публика "пошла" за тобой, нужно действовать вместе, быть на одном дыхании. Это удалось, во многом благодаря театру оперы и балета, в котором нас очень тепло встретили и окружили какой-то материнской заботой, дав возможность совсем не беспокоиться о бытовых мелочах и полностью отдаться работе.

- Очень приятно было то, что магнитогорский спектакль - постановочные моменты, костюмы, декорации, манера исполнения и оркестровой игры - полностью отвечает авторской задумке и либретто, - говорит Благой Нацоски. - К счастью, магнитогорский театр не поддался повальной моде "осовременивать" классические оперы, здесь бережно и с большим уважением отнеслись к произведению, при этом мы были поставлены в условия, когда, не выходя за рамки концепции, могли добавлять собственные находки для персонажей. Думаю, что у нас получилось.

Да, это правда. Спектакль получился зрелищным, ярким, вокально и актёрски состоятельным - тут уж не поспоришь. Единственное, чего не хватило, и это очень личное мнение… Не хватило лёгкости, искромётности и искристости, что ли. И дело не в том, что мало времени на подготовку, и не в, упаси боже, недостатках исполнителей. Просто в магнитогорской постановке, ещё с участием блестящего Никиты Федотова, в "Севильского цирюльника" игрались - с серьёзным певческим подходом, разумеется, но вот именно игрались. Итальянцы же оперу играли - где-то даже слишком серьёзно. И потому порой было скучновато. Но всё равно здорово, честное слово.


 

Фото к статье

Новости

06.11.2018

Фестивальные дни с 29 ноября по 7 декабря соберут в нашем городе талантливых исполнителей, выступающих в жанрах оперетты и мюзикла. Они приедут из разных уголков России, и будут представлять Новосибирский музыкальный театр, Барнаульский и Екатеринбургский театры музыкальной комедии, Челябинский  и Магнитогорский театры оперы и балета.

27.05.2016
Муниципальное бюджетное  учреждение культуры "Магнитогорский  театр оперы и балета" включён в Национальный Реестр «Ведущие учреждения культуры России».